pair
Business email | EN → ES
Subject: Quick follow-up — Q3 planning call
Hi Sofia,
Hope you're doing well. I wanted to follow up on our last conversation and see if we can find a time to connect this week. I'd love to align on the Q3 roadmap before things get hectic. Would Thursday afternoon work for you, or is there another slot that suits you better? Looking forward to catching up.
Best, James
Asunto: Seguimiento rápido — llamada de planificación Q3
Hola Sofia,
Espero que estés bien. Te escribo para retomar nuestra última conversación y ver si podemos encontrar un momento para hablar esta semana. Me gustaría alinear el roadmap del tercer trimestre antes de que se compliquen las agendas. ¿Te vendría bien el jueves por la tarde, o tienes otro hueco que te encaje mejor? ¡Quedo pendiente de tu respuesta!
Un saludo, James

pair
Landing page copy | EN → DE
Your Mac. Smarter.
Setapp gives you 250+ best-in-class apps in a single subscription — no purchases, no trials, no clutter. From writing and coding to creativity and focus, every tool you need is already waiting for you. Try it free for 7 days and see what your Mac is really capable of.
Dein Mac. Intelligenter.
Setapp bietet dir über 250 erstklassige Apps in einem einzigen Abo — keine Einzelkäufe, keine Testversionen, kein Chaos. Von Schreiben und Coden bis hin zu Kreativität und Fokus: Alle Tools, die du brauchst, sind von Anfang an dabei. Teste es 7 Tage lang kostenlos und entdecke, wozu dein Mac wirklich fähig ist.

pair
Casual conversation | FR → EN
Salut ! Dis-moi, t'es dispo ce week-end ? On pensait aller au marché samedi matin, et après peut-être traîner au bord de l'eau si le temps le permet. Léa et Tom viennent aussi. Ça serait sympa de se retrouver, ça fait une éternité qu'on s'est pas vus ! Réponds-moi quand t'as une minute.
Hey! So, are you free this weekend? We were thinking of hitting the market Saturday morning, and then maybe hanging out by the waterfront if the weather holds up. Léa and Tom are coming too. It'd be great to get together. It feels like ages since we last saw each other! Let me know when you get a chance.

pair
Legal / formal text | EN → JP
Confidentiality Obligation
Each party agrees to hold the other party's Confidential Information in strict confidence and not to disclose such information to any third party without the prior written consent of the disclosing party. This obligation shall remain in effect for a period of three (3) years following the termination or expiration of this Agreement.
秘密保持義務
各当事者は、相手方の秘密情報を厳に秘密として保持し、開示当事者の事前の書面による同意なく、当該情報をいかなる第三者にも開示しないことに同意します。本義務は、本契約の終了または満了後3年間、引き続き効力を有するものとします。

pair
Travel / everyday context | ES → EN
Bienvenido al Hotel Mirador. El check-in está disponible a partir de las 15:00 h. Si llega antes, con mucho gusto guardamos su equipaje mientras la habitación queda lista. El desayuno se sirve en la planta baja de 7:00 a 10:30 h. Si necesita cualquier cosa, no dude en acercarse a recepción — estamos aquí para lo que necesite.
Welcome to Hotel Mirador. Check-in is available from 3:00 PM. If you arrive earlier, we're happy to store your luggage while your room is being prepared. Breakfast is served on the ground floor from 7:00 to 10:30 AM. If you need anything at all, feel free to stop by the front desk. We're here to help.
